Квартал Кордовы
Ночь как вода в запруде. За четырьмя стенами от звезд схоронились люди. У девушки мертвой, девушки в белом платье, алая роза зарылась в темные пряди. Плачут за окнами три соловьиных пары. И вторит мужскому вздоху открытая грудь гитары. Перевод Гелескула
Испанская Поэзия.
Всемирная библиотека поэзии. Ростов-на-Дону, Феникс, 1997. | |
Просмотров: 261
| Теги: |
Всего комментариев: 0 | |