Пещера
Протяжны рыдания в гулкой пещере. (Свинцовое тонет в багряном.) Цыган вспоминает дороги кочевий. (Зубцы крепостей за туманом.) А звуки и веки - что вскрытые вены. (Черное тонет в багряном.) И в золоте слез расплываются стены. (И золото тонет в багряном.) Перевод Гелескула
Испанская Поэзия.
Всемирная библиотека поэзии. Ростов-на-Дону, Феникс, 1997. | |
Просмотров: 321
| Теги: |
Всего комментариев: 0 | |