Пещера
Протяжны рыдания в гулкой пещере. (Свинцовое тонет в багряном.) Цыган вспоминает дороги кочевий. (Зубцы крепостей за туманом.) А звуки и веки - что вскрытые вены. (Черное тонет в багряном.) И в золоте слез расплываются стены. (И золото тонет в багряном.) Перевод Гелескула
Испанская Поэзия. Всемирная библиотека поэзии. Ростов-на-Дону, Феникс, 1997. | |
| Просмотров: 352 | Теги: | Рейтинг: 0.0/0 |
| Всего комментариев: 0 | |