Litra Library
Главная » Статьи » Писатели и поэты » Гавриил Державин
Сафы второй перевод (Счастлив, подобится...)
Счастлив, подобится в блаженстве тот богам,
Кто близ тебя сидит и по тебе вздыхает,
С тобой беседует, тебе внимает сам
И сладкою твоей улыбкой тайно тает.
Я чувствую тот миг, когда тебя с ним зрю,
Тончайший огнь и мраз, из жил текущий в жилы;
В восторгах сладостных вся млею, вся горю.

Ни слов не нахожу, ни голоса, ни силы.
Густая темна мгла мой взор объемлет вкруг,
Не слышу ничего, не вижу и не знаю;
В оцепенении едва дышу — и вдруг,
Лишенна чувств, дрожу, бледнею,— умираю.

Г.Р.Державин. Стихотворения.
Ленинград: Художественная литература, 1981.
Категория: Гавриил Державин | Добавил: expert1 (05.01.2013)
Просмотров: 292 | Теги: стихи, Гаврила Державин | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0

Проекты

RSS Правила Бесплатный хостинг uCoz Litra Library
^ Наверх ^