Песня эльфов
Перевод Б.Заходера Ночною порой, когда все вы уснете, В глухой стороне, В полуночный час - Мы на волю выходим, и песни заводим, И пускаемся в пляс. Ночною порой, когда все вы уснете, При свете звезды, При свете луны - На воле мы бродим, и песни заводим, И танцуем - чьи-то - сны.1780
Иоганн Вольфганг Гете. Лирика. Переводы с немецкого. Москва, "Художественная литература", 1966. | |
| Просмотров: 314 | Теги: | Рейтинг: 0.0/0 |
| Всего комментариев: 0 | |